Platform used - POeditor, Google Sheets, and Slack (for communication)
Fluency - native or bilingual
Rate - 13.5 USD per hour
Work - proofreading of English terms and feedback
Availability - varied over time
Setup - contract with the company
I am in need of a freelancer who can proficiently convert a Google document into a Microsoft Word file. This task is crucial for allowing non-Google users to access the content without any hassles. The specific requirements and ideal skills needed for ...
Estimados colegas,
Estamos trabajando en varios proyectos de transcripción en euskera.En algunos casos son entrevistas, foros de discusión o juicios por lo que pueden ser tanto literales como naturales.Habitualmente hay que identificar a los orado...
We are looking for translators and localisators to translate and localise content from ENGLISH OR SPANISH into FRENCH. The intention is to translate the content and to adapt it to the target audience if necessary, respecting the structure of the origin...
Hello,We are actually looking for translators for French and/or English to Swiss Italian translators, native speakers of Swiss Italian, to complete our team.If you are interested in joining us, please send us an email directly with your CV to [emai...
Hello,We are actually looking for translators for French and/or English to Swiss German translators, native speakers of Swiss German, to complete our team.If you are interested in joining us, please send us an email directly with your CV to [email ...
Ce projet de traduction est lié à un marché public d'une durée d'un an renouvelable. Les documents sont de type: communiqués de presse, dossiers de presse, rapport annuel, newletters, textes réglementaires, plaquettes et brochures, etc...
Le traducteur...
Platform used - POeditor, Google Sheets, and Slack (for communication)
Fluency - native or bilingual
Rate - 13.5 USD per hour (you will be paid in USD/GBP/EUR)
Work - proofreading of English terms and feedback
Availability - varied over time
Setup - co...
I'm seeking a freelancer proficient in Swedish and experienced in transcription review, QC (Quality Control), and proofreading. The project involves refining and correcting an existing transcription generated from a Swedish-speaking video file On Happy...
Platform used - POeditor, Google Sheets, and Slack (for communication)
Fluency - native or bilingual
Rate - 13.5 USD per hour (you will be paid in USD/GBP/EUR)
Work - proofreading of English terms and feedback
Availability - varied over time
Setup - co...
Уважаемые коллеги,Нашему клиенту необходимо перевести с английского на русский язык несколько научных статей по психоанализу. Объем: около 10-15 тыс. слов.Резюме и предложения по цене присылайте на почту: [email protected] с пометкой "Переводчик (п...
Уважаемые коллеги,Нашему клиенту необходимо перевести с английского на русский язык несколько научных статей по психоанализу. Объем: около 10-15 тыс. слов.Резюме и предложения по цене присылайте на почту: [email protected] с пометкой "Переводчик (п...
ORCO S.A. is looking for translators into French for collaboration in European Union projects.Eligible candidates should have:• University degree, preferably in translation or languages
• Preferably evidence of proficiency in target language (nativ...
Platform used - POeditor, Google Sheets, and Slack (for communication)
Fluency - native or bilingual
Rate - 13.5 USD per hour (you will be paid in USD/GBP/EUR)
Work - proofreading of English terms and feedback
Availability - varied over time
Setup - co...
ORCO S.A. is looking for translators into French for collaboration in European Union projects.Eligible candidates should have:• University degree, preferably in translation or languages
• Preferably evidence of proficiency in target language (nativ...
Good day!I trust this email finds you well.
I am Marina, Vendor Manager at Wordminds. Nice to e-meet you!
I know Wordminds and you have a successful cooperation for Danish projects, but we are wondering if you could assist us with Faroese projects ...
We're looking for experienced English to Canadian French subtitlers to join our team.If you have at least 2 years of experience in subtitling and speak Canadian French, please send your CV to [email protected]. Please note we are looking for freelanc...
Hello,I'm looking for an experienced blog writer for an upcoming online platform that will offer an editorial and personalised shopping experience for interior design.The task is to write engaging articles for a specific category, including event...
We have a potential DE>FR job for which we're selecting new resources to join our team. The text is about Insurance (Pet) and the total volume is around 280K words. The time frame is about 1 solar month, so we're planning multiple translators to tak...
For the translation of the above mentioned report (subject: Sarcoma di Kaposi ipercheratosico con linfedema della gamba) I'm looking for a colleague with medical background and english mothertongue who is interested in this job and available for this t...
Se necesita traducir dos archivos PDF de catalán a francés.Se trata de dos contratos de servicio de empresa de telecomunicaciones.Unas 2299 palabras / 17 pág.Plazo: 23/02.
We design menu content for our clients. We put the menus into a word document for them to send to their designers. We would like someone to help us put menu descriptors together. We would supply the 'rough' recipes, dish names in a word document along ...