Good morningWe at Qontent Group are looking for PL>EN translators for projects relating to iGaming.
Please note that we are not interested in receiving applications from translation companies.Also, please note that we will only take into consi...
Trabajo de traducción de documentos del alemán al inglés. La duración del trabajo es de una semana, 8 horas al día. Necesitamos alguien que vive cerca de Madrid. El inicio sería una semana después de su elección desde el 25/11.
Good morningWe at Qontent Group are looking for LV>EN translators for projects relating to iGaming.
Please note that we are not interested in receiving applications from translation companies.Also, please note that we will only take into consi...
Good morningWe at Qontent Group are looking for KO>EN translators for projects relating to iGaming.
Please note that we are not interested in receiving applications from translation companies.Also, please note that we will only take into consi...
Good morningWe at Qontent Group are looking for ID>EN translators for projects relating to iGaming.
Please note that we are not interested in receiving applications from translation companies.Also, please note that we will only take into consi...
Good morningWe at Qontent Group are looking for JA>EN translators for projects relating to iGaming.
Please note that we are not interested in receiving applications from translation companies.Also, please note that we will only take into consi...
Good morningWe at Qontent Group are looking for HU>EN translators for projects relating to iGaming.
Please note that we are not interested in receiving applications from translation companies.Also, please note that we will only take into consi...
Good morningWe at Qontent Group are looking for HI>EN translators for projects relating to iGaming.
Please note that we are not interested in receiving applications from translation companies.Also, please note that we will only take into consi...
Good morningWe at Qontent Group are looking for EL>EN translators for projects relating to iGaming.
Please note that we are not interested in receiving applications from translation companies.Also, please note that we will only take into consi...
Good morningWe at Qontent Group are looking for CS>EN translators for projects relating to iGaming.
Please note that we are not interested in receiving applications from translation companies.Also, please note that we will only take into consi...
Good morningWe at Qontent Group are looking for ET>EN translators for projects relating to iGaming.
Please note that we are not interested in receiving applications from translation companies.Also, please note that we will only take into consi...
Good morningWe at Qontent Group are looking for ET>EN translators for projects relating to iGaming.
Please note that we are not interested in receiving applications from translation companies.Also, please note that we will only take into consi...
Good morningWe at Qontent Group are looking for CS>EN translators for projects relating to iGaming.
Please note that we are not interested in receiving applications from translation companies.Also, please note that we will only take into consi...
I have a client conducting environmental assessments of some premises in Galicia, Spain and Portugal. Please see below the dates and locations:2 Dec - Sada, Spain
3 Dec - Vigo, Spain
4-5 Dec - Lisbon, Portugal
9 Dec - RemoteEach day will be normal...
I have a client conducting environmental assessments of some premises in Galicia, Spain and Portugal. Please see below the dates and locations:2 Dec - Sada, Spain
3 Dec - Vigo, Spain
4-5 Dec - Lisbon, Portugal
9 Dec - RemoteEach day will be normal...
Hola, compañeros/as:Estamos buscando intérpretes de Árabe-Español para un posible servicio de interpretación con los siguientes datos:Fecha: del 19 de noviembre al 4 de diciembre
Horario: 7.00-18.00
Evento/tema: Acompañamiento a equipo de coordinac...
Hola, compañeros/as:Estamos buscando intérpretes de Árabe-Español para un posible servicio de interpretación con los siguientes datos:Fecha: del 19 de noviembre al 4 de diciembre
Horario: 7.00-18.00
Evento/tema: Acompañamiento a equipo de coordinac...
We are looking for a native speaker Ukrainian form translation of subtitles for documentary.There are 3.010 words.Could you send me your rate per source word and also cv?Delivery preferably asap.Looking forward for your offer.Thank you in ad...
Hola, compañeros/as:Estamos buscando unos intérpretes de ES-SV para un posible servicio de interpretación simultánea con los siguientes datos:Tema/Evento: Charla sobre sistemas de retención infantil (sistemas de seguridad en el automóvil). Hay cuat...
Dear Linguists,I have a request to hire Tajiki resources preferable from Persian origin, please send your C.V along with your best rate to the following email address:[email protected]Best Regards,Rania Nazmy
Operation Manager
Hola, compañeros/as:Estamos buscando unos intérpretes de ES-SV para un posible servicio de interpretación simultánea con los siguientes datos:Tema/Evento: Charla sobre sistemas de retención infantil (sistemas de seguridad en el automóvil). Hay cuat...
We are a translation company based in China. I am writing to you with great excitement as we have recently signed a translation contract with a Fortune 500 company.As part of this contract, we have hundreds of English - language patent documents that...
We are a translation company based in China. I am writing to you with great excitement as we have recently signed a translation contract with a Fortune 500 company.As part of this contract, we have hundreds of English - language patent documents that...
We're looking for Native US proofreaders for documents translated from Japanese.If you're interested in joining in this project, please send your rates and resume to [email protected] with the job ID 20241118001 in the email subject line.
Hello,Greetings from Somya Translators Pvt. Ltd...!!!We are looking for a Portuguese (Brazilian) Interpreter for our upcoming project. Content is related to the Marketing Research & Manufacturing domain.If interested and available, then pleas...