documents

Global [Tagalog (Philippines) to English] Availability Check for ASHNAW-1_en

Hello,Greetings from Ulatus!We wanted to check with you about your availability to work on a new Tagalog (Philippines)-to-English translation assignment.Word Count: Approximately 7400 words Please note the file is a normal chat conversation betwe...
Job detailsGlobal [Tagalog (Philippines) to English] Availability Check for ASHNAW-1_en

Global [Tagalog (Philippines) to English] Availability Check for ASHNAW-1_en

Hello,Greetings from Ulatus!We wanted to check with you about your availability to work on a new Tagalog (Philippines)-to-English translation assignment.Word Count: Approximately 7400 words Please note the file is a normal chat conversation betwe...
Job detailsGlobal [Tagalog (Philippines) to English] Availability Check for ASHNAW-1_en

Global [Tagalog (Philippines) to English] Availability Check for ASHNAW-1_en

Hello,Greetings from Ulatus!We wanted to check with you about your availability to work on a new Tagalog (Philippines)-to-English translation assignment.Word Count: Approximately 7400 words Please note the file is a normal chat conversation betwe...
Job detailsGlobal [Tagalog (Philippines) to English] Availability Check for ASHNAW-1_en

English > Hmong

The project involves 6 videos in English that are for the Womens, Infants, and Children nutrition program.We need English > Hmong translation for the following:-6 English .srt files that feature dialogue and onscreen graphics. All we need you to...
Job detailsEnglish > Hmong

Documentary, TV shows, Subtitling, Vietnamese native speaker

Chào mọi người, GTE Localize cần tuyển 03 Biên dịch phụ đề (Subtitlers)📌 Mô tả: - Dịch vụ: Dịch phụ đề - Ngôn ngữ: Anh – Việt - Nội dung: K-drama, phim tài liệu, TV shows📌 Yêu cầu: - Có kinh nghiệm dịch sub >2 năm - Cẩn thận, tỉ mỉ, chính xácỨ...
Job detailsDocumentary, TV shows, Subtitling, Vietnamese native speaker

Documentary, TV shows, Subtitling, Vietnamese native speaker

Chào mọi người, GTE Localize cần tuyển 03 Biên dịch phụ đề (Subtitlers)📌 Mô tả: - Dịch vụ: Dịch phụ đề - Ngôn ngữ: Anh – Việt - Nội dung: K-drama, phim tài liệu, TV shows📌 Yêu cầu: - Có kinh nghiệm dịch sub >2 năm - Cẩn thận, tỉ mỉ, chính xácỨ...
Job detailsDocumentary, TV shows, Subtitling, Vietnamese native speaker