We are hiring subtitle translators and reviewers for short drama content.
• Language pairs:
• Chinese → Portuguese
• Chinese → Spanish (Latin America / LA-es)
• Service type: Translation + Review
(Review roles are especially needed.)
• Content type: Short drama subtitles (each title is ~100 minutes)
• Work platform: Online system (user-friendly)
What We Need From Applicants
To ensure smooth onboarding, please include the following in your application:
1. Availability to start
Can you begin within 24 hours? If not, state your earliest start date.
2. Test acceptance
Are you willing to take a short test? (Paid upon successfully passing.)
3. Daily capacity
How many minutes of subtitle content can you translate/review per day?
4. Experience & tools
• Your experience with subtitle projects (especially short dramas) in Portuguese and/or LATAM Spanish
• Resume or brief work history
• Tools/software you use (e.g., subtitle editors, CAT tools, QA tools)
• Any strengths or questions relevant to the project
Notes
This is an ongoing project and we prioritize candidates who can maintain consistent daily output and follow subtitle quality standards.