LQA; CAT Tools; Strategy/Role Play Game Localisation

中韩本地化LQA专员招聘(游戏方向)
我们正在寻找有经验的语言专家,参与游戏的LQA(语言质量测试)工作。

需求语言对:简体中文>韩语
岗位职责:
1. 对游戏包体进行韩语语言质量测试(LQA),包括文本、UI、音频、字幕等内容的本地化准确性检查,识别并记录翻译错误(错译、漏译)、术语不一致、文化适配问题及显示缺陷
2. 结合游戏场景验证文本的语境适用性,确保角色台词、任务指引、系统说明等符合游戏世界观和角色设定 , 测试游戏内交互文本(如按钮、弹窗、教程)的功能与语言一致性
3. 提交详细BUG报告,包含复现步骤、截图及本地化建议
4. 针对韩国玩家习惯提出本地化优化建议,协助维护本地化资源
5. 辅助配音监棚

任职要求:
1.具备LQA经验,有游戏本地化初翻或审校经验更佳
2.口语过关,最好是母语级别
3.了解韩国流行文化,了解新造词和流行语
4. 具备良好的沟通表达以及团队协作能力,具体较好的逻辑思维及问题分析/解决的能力

工作地点:中国杭州(须在现场工作)
驻场时间:一个月左右

申请方式:
请将您的申请发送至邮箱:[email protected],并附上以下信息:
个人简历(CV)
相关工作经验说明
翻译及校对报价(日薪)
邮件主题格式:
语言对 | 所在国家 | 游戏本地化经验年限 | 当前所在城市 | 翻译/校对
示例:
CN>KO | 中国 | 5年 | 杭州 | 翻译

ApplyApply for job

Share this job