English-to-Finnish Medical Device Manual Translation

Job Responsibilities:
Translate and localize medical equipment documents (e.g., User manuals/IFUs, Technical Specifications, Compliance Docs, Training Materials).
Ensure translations adhere to the terminology and style guides of major medical equipment manufacturers.
Use CAT tools (Trados/MemoQ) to manage translation memories and terminology databases, ensuring consistency across projects.
Participate in terminology management and perform QA proofreading.
Job Requirements:
Native-level bilingual proficiency (certification or official proof required).
Translation experience in the medical device industry, specifically with User Manuals/IFUs and Imaging Products.
Hold a Bachelor’s degree (Master’s preferred) in Medicine, Engineering, Linguistics, Translation, or a related field.
Minimum of 2 years of medical equipment localization experience.
Proficient in using MemoQ or Trados for translation projects.
Familiarity with medical industry standards (e.g., ISO 13485) and a strong commitment to the precision of technical documents.
Preference will be given to candidates with professional translation certifications (e.g., Sworn Translator, ATA, NATTI).

To further understand your situation and evaluate your qualifications, please fill out the following information collection link. We will contact you as soon as we receive it.

Global Translators/Interpreters Information Collection:

https://yaxincheng.feishu.cn/share/base/form/shrcnvntYixoZca68wlPnyyBBIe

In addition to translation requirements, we also need translators who can provide LQA services in the target language. If you are interested, you can make a note in the last column of the collection form, Other Instructions. Thank you

ApplyApply for job

Share this job