【Hiring | EN>JA | UX&Marketing | Translators】

【Background】
1. The project is a 24-hour delivery, the rhythm is relatively tight, and the translator’s time can be flexibly arranged to meet the project delivery schedule.
2. The daily volume of regular projects varies from 300-1000 words, and there are often large orders (1000-2000 words).
3. The translated texts mainly come from product introduction or sales promotion on the shopping website, etc. The texts are generally short and can be distinguished between UX and Marketing, but there is no specific distinction between the orders sent by the clients, so the translators need to judge the specific types according to the relevant references or the contents of the texts by themselves.
4. The client has recruited multilingual experts to conduct QA on the quality of our translations (small background: the client’s QA may be a local operation rather than a professional translator/QA, which is a bit different from the conventional translation cognition, the operation focuses more on what kind of wording can bring in revenue, and they are more aware of the market orientation, while the traditional translation QA may be more emphasized on whether there are any errors in the translation, which is a bit different from the conventional translation cognition.)

【Requirements】
1. High time flexibility, the day of the task needs to be completed before the day of the EOD (the regular day will be sent three times a day tasks, respectively, Beijing time at 3:30 pm, 5:30 pm and 8:30 pm)
2. High degree of cooperation, customers often have feedback requirements for multiple confirmations, including character length, update source and so on.
3. High degree of responsiveness, need to promptly confirm the day of the demand can be undertaken, and PM have questions need to confirm the time, you can reply in time.
4. Age limit of under 45 years old, more than 5 years of experience in e-commerce field, the style of writing favoring Marketing
5. Good at communication, good refutation ability, like to be serious and willing to accept other people’s suggestions.
6. Good at summarizing and learning clients’ styles and applying them to projects quickly.
7. Need to download DingTalk to communicate directly with the client’s linguists and respond to the client’s linguists’ questions in a timely manner.
8. Platform: online translation platform

【Contact Information】
If you are interested, please write to(attach your latest CV): [email protected]

ApplyApply for job

Share this job