iGaming project, 20K words now and long-term cooperation afterwards

Hi, everyone!

Happy New Year! While it’s not as big as Chinese New Year in Asia, it’s still a great time to celebrate. 😉

We’re currently looking for en-VI and en-TH translators for an ongoing iGaming project, focusing on UIs and game descriptions. At the moment, we have around 20K words to translate, and moving forward, there will be regular weekly updates (typically 1 to 5K words monthly).

Additionally, we’re in need of a backup translator who can assist with QA, revisions, linguistic testing, and step in for the main translator when needed.

So translators and revisers experienced in gambling and/or game localization are required. Please note, that both small translation and QA tests will be needed.

If you’re interested, please send your CV to [email protected]. Make sure to include details about your experience with similar projects (iGaming or game localization).

Looking forward to hearing from you!

Best regards,
Andrew & George

ApplyApply for job

Share this job