Traducteur spécialisé en SoHO / Traduction médicale et scientifique (EN > FR)

Chers collègues,

Notre agence cherche activement des linguistes expérimentés dans le domaine médical, scientifique ou des Substances d’Origine Humaine (SoHO). Vous avez à cœur de produire des traductions de qualité irréprochable pour des projets d’envergure internationale ? Cette mission est faite pour vous !

PROJET:
Le projet consiste à traduire un guide sur la préparation, l’utilisation et l’assurance qualité des composants sanguins, un texte clé destiné à des experts de la santé publique et des sciences biologiques.

RESPONSABILITÉS :
– Traduire de l’anglais vers le français un contenu technique et spécialisé, comprenant environ 111 000 mots (88 768 mots pondérés après analyse).
– Assurer la précision scientifique et l’homogénéité terminologique en utilisant les outils fournis, notamment MemoQ et des bases terminologiques dédiées.
– Garantir la livraison des traductions dans les délais impartis (9-10 semaines après l’attribution du contrat).

PROFIL RECHERCHÉ :
– Expérience confirmée : Minimum 10 ans d’expérience en traduction médicale, scientifique ou dans un domaine connexe (SoHO, santé publique, biotechnologie).
– Expertise spécifique : Références solides dans la traduction de textes complexes (publications, projets similaires, etc.).
– Maîtrise des outils de TAO : Connaissance approfondie de MemoQ ou d’autres outils similaires.
– Excellentes compétences rédactionnelles : Capacité à produire des traductions fluides, précises et adaptées au public cible.
– Rigueur et autonomie : Souci du détail et capacité à respecter des exigences élevées de qualité.
– Attention: l’usage d’outils de traduction automatique n’est pas accepté.

POUR POSTULER :
– Envoyez votre CV
– Envoyez vos références dans le domaine des SoHO ou des traductions médicales/scientifiques
– Précisez votre méthodologie pour obtenir des traductions de qualité

ApplyApply for job

Share this job