“Potential project”, “Pharmaceutical translation”

Job description:
Level of expertise: Not less than 10 years.

Job description:

– The translator should translate at least 10 pages = 2000 words per day and that is based on how our company schedules the project with the freelance translator.

– The capability of editing and proofreading the works of other translators.

– Having CAT tools essential such as: (SDL Trados, MemoQ, and Memsource).

– Have a good command of Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint, etc.).

– The level of response to our emails must be high.

– Must be committed to the deadlines.

Kindly follow the following instructions:

– Please, title your CV file with your name and language pair. For instance, (Your name – Japanese into English, Arabic, and vice versa.doc/.pdf).

– Kindly, Write in the subject line of your email the following:

“Your name + your language pair + your field of specialization + your years of expertise”. For instance, (Your name |JP into EN| Pharmaceutical translation | 10 years of Experience).

P.S: Kindly consider that our current client is a domestic client, not an international one so please don’t forget to mention your preferred translation, editing, and proofreading rate per page / 250 words in EGP.

If you are interested in working with us then it will be our pleasure if you kindly send your CV to careers at manethon-ts.com and one of our vendor managers will get in touch with you.

Best regards,

ApplyApply for job

Share this job