Translation work for programs related to European Union initiatives

[Join the IURIDICO Team for the EU Translation Tender – EN<>BG, CS, PL, UKR, RO, HR, SK, SL, HU]

IURIDICO Legal & Financial Translations is seeking expert translators for an upcoming tender by GEIE GECOTTI-PE. This tender involves crucial translation work for programs related to European Union initiatives.

🕵🏻 We Are Looking For:
➡️ Native speakers of Bulgarian, Czech, Polish, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Slovenian, or Hungarian, with an excellent command of English.
➡️ Professionals with demonstrated experience in EU policies, institutions, funding, and sustainable urban development.
➡️ Sworn translators or those with similar certifications will be highly regarded.

Your Role:
📌 Translate diverse and complex EU-related documents.
📌 Ensure the highest standards of linguistic quality and accuracy.
📌 Work collaboratively to meet the dynamic needs of the GEIE GECOTTI-PE.

Qualifications:
✅ Proven track record in translating EU-related documents.
✅ Sworn translator certification (for relevant languages) is an advantage.
✅ Familiarity with administrative, legal, and financial documents within the EU context.

🅰️ Thematic Areas for Translation:
1️⃣ European Union Policies:
Documents detailing EU policies, which may include texts on legal frameworks, guidelines, and regulations.

2️⃣ European Institutions:
Documents produced by or related to the functioning and communication of various EU institutions.

3️⃣ EU Funding:
Documents related to EU funding programs, grant agreements, financial documentation, and guidelines for beneficiaries.

4️⃣ Sustainable Urban Development:
Texts concerning urban planning, sustainable development initiatives, strategies, and reports.

🅱️ Types of Documents:
a) Project Documentation:
– Calls for project documentation.
– Reference documents of initiatives or programs.
– Terms of reference and application forms guidance.
– Programme monitoring system user guides.
– Application forms for various programs.

b) Communication and Dissemination:
– Websites of initiatives or programs.
– Subtitling for audiovisual materials.
– General and thematic brochures.
– Specialized communication brochures.
– Summaries or compendiums of project outcomes.

c) Administrative and Financial Documents:
– Grant agreements.
– Financial documents such as invoices and audits.
– Legal documents, including memos, tender requests, contracts, etc.
– Documents requiring certification by sworn translators.

Become part of a team that contributes to European cooperation and development. Apply now and help us bridge communication across Europe!

Reach out to us at: 📧 [email protected]

ApplyApply for job

Share this job