Looking for New Projects in Translation, MTPE and Proofreading-Editing

I would like to confirm my current availability as translator/post-editor/proofreader-editor. With a strong background in linguistic proficiency and a passion for facilitating effective communication, I am confident that I can be of a great asset to your team.

My experience spans over 15 years, during which I have translated/post-edited/proofread-edited diverse documents across various sectors. I am proficient in the above-mentioned services (language pairs: English <> German Turkish <> English and Turkish <> German), ensuring accuracy, cultural relevance, and maintaining the intended tone. Additionally, my expertise extends to patents, legal and financial/tax and many other sectors – please see my resume for more information on that.

Key strengths that I bring to the table are the following:

– Competence in language and culture – I am native in German, English and Turkish; this ensures a detailed understanding of both linguistic nuances and cultural context;
– attention to detail – delivery of high-quality translations that capture the intended meaning accurately;
– research competence – comprehensive research to ensure precise usage of terminology helps me to preserve the natural flow and coherence of the target language, placing great emphasis on accurately conveying the intended concept of each document;
– technological competence – I am proficient in the use of translation tools and software.

For more details, please see my resume enclosed to this email.
I am looking forward to hearing back from you and thank you for your time.

Fields of Specialization/Expertise – Excellent Expertise in Translations of Patents and Post-Editing (Biochemistry, Medical, Physics, Mathematics, and Technical)

Accounting (Financial, Management, Governmental, Tax, Forensic, Project, Social)
Banking
Business/ Commerce
Economics
Human Resources
Insurance (Car, Casualty, Health, Liability, Life)
Law/ Legal (Contracts, Lawsuits, Legal Counsel, Patents, Taxation & Customs)
Medical
Websites
Transport/ Transportation
Technical Manuals

Experience with following CAT-Tools

o Across
o SDL Trados Studio
o Smart CAT
o XTM

Kind regards,
Mit freundlichem Gruß,
Saygılarımla,

Jack Adoni
EN 15038 / ISO 17100

Check the following links:
proz.com/pools/certified-pros/profile/38021369
linkedin.com/in/jack-adoni-9b6b91a1

—- Text below added 26 Mar 2024 10:50 EDT (GMT-4) by job poster —-

I am looking for these projects. That means, I am spreading the word that I am available for new projects.

Please read the ad thoroughly.

ApplyApply for job

Share this job