Revision der Texte für die Webseite einer Übersetzerin/Dolmetscherin

Liebe Kollegen:innen,

ich bin auf der Suche nach einer/einem muttersprachlichen Revisor:in, der/die die Übersetzung von Italienisch nach Deutsch der Webseite einer Übersetzerin/Dolmetscherin prüfen kann.

Die Übersetzung wurde nicht von einer Muttersprachlerin angefertigt. Aus diesem Grund soll der/die Revisor:in nicht nur auf grammatikalische Fehler, sondern auch auf Stil und Lesbarkeit fokussieren, sodass die Texte nicht wie eine Übersetzung klingen.

Ich verfüge über die sdlxliff-Dateien. Der/die Revisor:in soll mit Track Changes arbeiten und Kommentare einfügen, um preferentielle oder stilistiche Veränderungen zu erklären. Solche Veränderungen sind gewünscht, wenn sie den Stil verbessern.

Bei Interesse senden Sie bitte Ihren Lebenslauf und Tarif (Trados Word Count: 5.656 Wörter).
Vielen Dank!

ApplyApply for job

Share this job