Ik weet dat het vloeken in de kerk is wanneer ik aan vertalers vraag of zij belangstelling hebben in het redigeren van een tekst, dat naar het Engels is vertaald vanuit uit het Nederlands, door DeepL.
De originele Nederlandse tekst wordt als PDF aangeleverd. De naar het Engels vertaalde tekst, dat uit 1647 woorden bestaat, wordt als Word document aangeleverd. Deze tekst zou ik geredigeerd willen hebben, zodat het een vlooiend geheel is.
Het betreft een handleiding voor het gebruik van een KYK tool. Geen rocket-science en absoluut niet technisch van aard, omdat de lezer de gebruiker van de tool is en niet (IT) technisch onderlegd is. Ook niet noodzakelijk, omdat het imbecielproef in gebruik is.
Graag zou ik een offerte ontvangen in de vorm van een vaste prijs.