We are looking for experienced JA-EN freelance translators

Job description:
Fields: Investor Relations, financial, business, legal, IT, industrial/technical, patents, games, etc.
Language combination: Japanese->English (US)
Contract type: Freelance
Payment details:
Per source character
rates include sales tax.

Test translation process:
We will contact you with details about how to access our test translation site.
Candidate may choose and download 2 test translation topics from the following 4 types:

l Technical: 00_Cultemo_Trial_Technical_en.docx
l Marketing: 01_Cultemo_Trial_Marketing_en.docx
l Transcreation: 02_Cultemo_Trial_Transcreation_en.docx
l Investor Relations: 03_Cultemo_Trial_IR_en.docx

Candidates interesting in participating in Investor Relations translations are required to take the Investor Relations test and one more test. (Example: Investor Relations and Marketing)
If you choose not to take the Investor Relations test, please choose 2 tests other than Investor Relations.

Other requirements:
l Offsite work. Translators living in Japan or a similar time zone are preferred.
l Translators are required to use Microsoft Windows and Office.
l Only experienced full-time native English translators or non-native translators living in an English-speaking country for over 10 years will be considered.
l Translators who own or have experience with Trados, Phrase, and other CAT tools.
l Submission of your C.V.
Please submit your C.V. in Word Doc format together with the trial translation results.
The C.V. should include the following information:
– Name
– Nationality
– Your native language
– Translation tool experience (CAT tools, Xbench, etc)
– Work experience summary (past projects, subjects)
– Please name the C.V. file as “Cultemo_EnTrial_CV_(your name).docx”

ApplyApply for job

Share this job